子供の頃に遊んでいた、ファミコンのロールプレイングゲーム。
主人公の名前を考えるのが面倒くさくて「ああああ」等と名付けて遊んでいたひともいるのではないでしょうか。
今日は、ふとその勇者「ああああ」を思い出しました。
まあ、面倒くさいやつだな、と思われるかもしれませんが、ぼくはお店の店員さんの名札を見るのが好きなのです。
なんかイラストが書いてあったり、本名じゃなくて、ニックネームやキャッチフレーズが書いてあったり、はたまたお店のイチオシメニューが書いてあったり。
いろいろあってなんかおもしろいんですよ。
つい、見ちゃうんです。
で、今日、立ち寄ったコンビニ。
レジで対応してくれた男性の店員さんのネームプレートにびっくりしました。
「いいい」。
「いいい」さんだったのです。
店長が「今日から働いてもらう君は、『いいいい』」だ!」と名付けたのかと妄想してしまいましたが、そんなわけない。
「いいいい」じゃなくて「いいい」ですし。
でも、まさに勇者「ああああ」を彷彿とさせますよね、「いいい」さん。
それで、調べてみると
「飯井(いいい)」「飯居(いいい)」という苗字が存在するようです。
たぶんあの店員さんも、そのどちらかの苗字だったのでしょうねぇ。
勉強になりました。
ちなみにこれまでコンビニ店員ネームプレートで、一番ビックリしたのは、外国人の方だと思うんですがカタカナで「ドキン」と書いてある方でした。
「ドキンちゃん」って呼ばれてそうだなあ。
コメント