昨日、11月17日は「ボジョレー・ヌーボー」の解禁日でした。
テレビのニュースや、SNSのタイムラインとかでも盛り上がっている様子がみられましね。
さて、最近は「ボジョレー」じゃなくて「ボージョレ」という表記をするメディアが増えてきたように感じます。
ぼくはどっちがいいのか分からないので、どう表記するのが正しいのか、Googleの検索結果のヒット数が多い方に決めることにしています。
ヒット数が多いのは「ボジョレー」か「ボージョレ」か
Googleの検索で完全一致のヒット数を調査してみました。
「ボジョレー」の検索結果
約6,040,000件。(2016/11/18時点)
「ボージョレ」の検索結果
約1,600,000件。(2016/11/18時点)
「ボジョレー」約6,040,000件
「ボージョレ」約1,600,000件
と「ボジョレー」の方が3倍以上多いため、2017年の解禁日までは「ボジョレー・ヌーボ」と表記すると勝手に決めました。
まあ、「ボ—ジョレ」の方が新しく出てきた表記なので当然かもしれませんが、Googleのヒット数においては「ボジョレー」がまだまだ優勢ですね。どっちが正しい、ってわけでもないでしょうけど。そのうち「ボジョレ」と最後伸ばさない表記も出てきそうな気がします。
本来の発音は「ボージョレ」の方が近いんだよ!みたいな意見もあるかもしれませんが、「トマト」だって、「トマト」って表記しますからね。
正しくは「トゥメイトゥです」って言われても、抵抗ありませんか?(毎回言ってる)
ちなみに
ぼくが「ボジョレー・ヌーボー」の存在を知ったのは、1989年にジャンプで読んだ「こち亀」。
「ボジョレー協奏曲」という回がありました。コミック67巻に掲載されています。
ぼくの同世代の方は、「こち亀」でボジョレー知ったって人も多いかもしれませんねー。
コメント